We have a wide range of Hue lights in our home. They’re programmable for different times of day and settings.
The default behaviour is that after having been without power they light up bright and white.
This is true when you toggle the physical wall switch, but also after a power outage.

When we leave home for a longer time we use the physical switches to power off all lights.
Power outages during the night however mean all the lights in the house come on. And power outages are now occurring a few times a year as the networks are apparantly struggling with the load balancing required for distributed electricity generation. As happened last night. E noticed, I slept through it all, and switched everything off again.

An online search revealed it is possible to change the behaviour of the Hue lights when power comes back on. However because this default behaviour is stored on the lightbulb you have to set it for all Hue bulbs separately. In the Hue app in Settings, go to Lights where you’ll find all the bulbs listed. Go to each one and set Power On to ‘power loss recovery’. That way the lights will return to the setting (on or off) they had when the power went off. (The other options are the default full brightness, the last lighting setting getting switched on, or a custom setting getting switched on)


Dinner during a power outage last December

Een paar weken geleden had ik een gesprek van een uur met Bart Ensink van Little Rocket over mijn werk en mijn bedrijf The Green Land. Dat gesprek is als zesde aflevering van de Datadriftig podcast nu te beluisteren. We ‘kwamen elkaar tegen’ in de interactie op een draadje op Mastodon in december. Little Rocket is een ebusiness bedrijf en maakt voor hun zakelijke klanten data bruikbaarder. Het is gevestigd in Enschede, dus bracht ik een bezoek aan de stad waar ik tot 6 jaar geleden woonde, en dook Enschede en de Universiteit Twente vaker op in het gesprek.

In reply to Naming things by Sebastiaan Andeweg

Ha! Begin jaren negentig noemden we de mail en maillist server bij mijn studievereniging Bettie. Genoemd naar de band Bettie serveert. Heb je iets om te delen? Stuur maar naar Bettie. Bettie serveert de mail.

Ik ken ook wel teams die hun softwareprojecten willekeurige namen geven. Maakt het mogelijk er over te praten zonder meteen publiek te maken wat iets is of moet gaan doen.

…in mijn hoofd heb ik nu een service genaamd Truus die de orders aanmaakt. De e-mail? ‘O ja, die stuurt Truus.’

Sebastiaan Andeweg

Last year we had a new ‘adopted’ Christmas tree, tree number 0525. After Christmas it was returned to the soil with the grower’s, so we could come collect it again this year. However the heat waves last summer have not been kind to 0525, and at the grower’s suggestion we came to have a look, finding it yellow and brownish.
We selected a replacement, labelled tree 4724. It will be delivered to our door next week. To be returned to the field early January.


Our tree with label number 4724, this morning at the grower’s

In antwoord op Name Pronunciation And Spelling Mistakes van Wouter Groeneveld en Over het verhaspelen van namen van Max Roeleveld

Bij mij wordt van Ton nog wel eens Tom gemaakt, juist ook als ze al een Tom kennen want dan zit dat meer in hun vingers als ze typen (en de n en m zitten ook naast elkaar). In gesprekken wordt er wel naar gevraagd (twee- of driepoot?). Mijn achternaam levert meestal de vraag op of het met een korte of lange ei/ij moet. Tenminste in Nederland. Buiten NL gebruik ik als voornaam wat vaker Anton, dat geeft helderheid. Zijlstra spreekt men liever niet uit, het wordt geregeld “Mr Anton”. Bij het schrijven van mijn achternaam eindigt vooral vaak, ongeacht het land, een l midden in de ij. Vandaar ook de y in mijn blogadres (en omdat zijlstra.org niet beschikbaar was in 2002). Als buitenlandse contacten een vliegticket voor me boeken is het daarom oppassen, dat gaat makkelijk mis. Dan probeert Mr Zijlstra te vliegen als Mr Ziljstra en kom ik niet altijd aan boord. Het ergst wordt mijn achternaam verhaspeld na meervoudige transliteratie, zoals eerst naar het cyrillisch (op een event) en dan weer naar latijns schrift (in de Engelse vertaling van het Russisch-talige verslag van het event). Dan herken ik mijn naam niet terug.

Flemish and Dutch businesses, teachers, governments, and shops seem to have a very difficult time correctly spelling my name…

Wouter Groeneveld

Wouter blogt over naamsverhaspelingen waar hij zoal aan is blootgesteld. Sommige daarvan zijn, eh, creatief. … Hoe zit dat met mijn lezerschap?

Max Roeleveld

“Антон Зильстра, senior expert on open data, Netherlands”. Image license cc by nc sa.